beaumarchais en sevilla. intermezzo.

Título: beaumarchais en sevilla. intermezzo.
Título Original: (beaumarchais in seville)
Autor: Hugh Thomas
Editorial:
Planeta
Copyright: © 2007 by Hugh Thomas
© Traducción, Eva Rodríguez Halffter, 2008
© Edición: Editorial Planeta, S.A., 2008
ISBN: No definido
Etiquetas:
Argumento:
Beaumarchais, seudónimo de Pierre-Augustin Caron,
fue un dramaturgo francés, famoso (entre otras cosas) por ser el autor de "El barbero
de Sevilla" y de "Las bodas de Fígaro", comedias que servirían
luego como fuente de inspiración para los libretos de las operas homónimas compuestas
por Rossini y
Mozart, respectivamente.
Hijo de Caron, un afamado relojero, Beaumarchais se ve obligado a viajar a Madrid,
ciudad en la que residen sus dos hermanas, para solucionar un conflicto familiar.
Marie-Josèphe ha escrito a su padre contándole cómo José Clavijo, el prometido de
Lissette, se echado a atrás y ha roto por dos veces los planes de boda con ésta.
Beaumarchais se traslada entonces a la ciudad madrileña para tratar de salvar el
honor de Lissette. Su amigo, el gran financiero Pâris-Duverney, le encarga además
una serie de misiones o "trabajitos" de gran importancia para sus propios intereses
económicos y los de su país: conseguir un contrato en exclusiva para abastecer de
víveres al ejército, una licencia para que Francia pueda comerciar con esclavos
del imperio español, obtener el monopolio comercial con el territorio de la Luisiana
y conseguir el permiso para colonizar las zonas despobladas de Sierra Morena.
Además, intentará que una serie de aristócratas o miembros de la alta burguesía
madrileña (condesas, duquesas o banqueros) salden las deudas contraídas con su padre
Carón, el relojero, lo que le permitirá codearse con lo más granado de la corte
y sociedad española de la época.
Comprar Beaumarchais en Sevilla
Opinión:
Está claro que el título del libro,
Beaumarchais en Sevilla,
posee un evidente matiz irónico ya que el francés no estuvo nunca en la capital
andaluza. Durante su estancia en España, residió en la ciudad de Madrid y en sus
alrededores casi en exclusiva. Por eso,
Hugh Thomas se plantea una serie de
cuestiones a las que intenta dar respuesta en este ensayo: ¿Por qué Beaumarchais
situó sus dos obras dramáticas de mayor éxito en Sevilla, donde no estuvo jamás?
¿De dónde surgieron entonces sus personajes: Fígaro, el conde de Almaviva, Rosina
o Susan? ¿Qué personalidades reales le sirvieron como inspiración tanto para la
creación de sus personajes? ¿Están basados los argumentos de sus comedias en los
sainetes de Ramón de la Cruz?
A partir de una serie de cartas y comentarios, extraídos de diarios personales de
Beaumarchais (documentos inéditos hasta este momento en nuestro país),
pero también gracias una amplia y extensa bibliografía que le sirvió como apoyo
a su investigación, el hispanista
Hugh Thomas ha realizado una reconstrucción
de las principales anécdotas protagonizadas por éste durante su estancia en Madrid
entre 1764 y 1765. Esto le lleva finalmente todo a exponer una serie de teorías
-que no voy a desvelar para no romper el interés por la lectura del libro- acerca
de las razones que pudieron llevar al dramaturgo francés a hacer que sus inmortales
personajes tuvieran nacionalidad española y vivieran en Sevilla; ciudad que, como
ya señalé anteriormente, al parecer nunca visitó.
Pero también la narración de las peripecias de
Beaumarchais en nuestro país le sirve
a
Thomas para hacer una radiografía social bastante profunda de la
España de Carlos III, en la que están presentes no sólo usos y costumbres de la
época, sino también los prejuicios o "pecados" de la alta burguesía y aristocracia
española: el odio xenófobo por todo lo francés convive con el fenómeno social de
los afrancesados, la importancia de que las damas tuvieran amantes, el secretismo
y la hipocresía religiosa sobre todo en el terreno de lo sexual, la feroz competencia
por hacerse con el poder económico por parte de las diferentes potencias europeas,
la aceptación del
comercio de esclavos y el racismo como
algo perfectamente normal, etc.
Así en Beaumarchais en Sevilla se describe
con todo lujo de detalle, y de manera muy amena y bastante asequible, el Madrid
más costumbrista -el de sus barrios, corralas o teatros, el del fandango y la seguidilla-,
pero también el cortesano y el de las intrigas palaciegas, realizando una descripción
bastante completa de la España del siglo XVIII, en la que parecen la intolerancia
y la hipocresía social conviven curiosamente con lo festivo y lo folklórico.
Me da la impresión que quizá sin proponérselo -o a lo mejor sí-
Thomas convierte la narración de algunos
hechos protagonizados por
Beaumarchais en nuestro país -el conflicto
con Clavijo o las aventuras protagonizadas con su amante a la que quiere convertir
en "querida" del rey- en una especie de comedia de enredo muy parecida a las que
el dramaturgo escribiría poco después. El ensayista alterna perfectamente momentos
explicativos con otros más literarios o novelizados, dando lugar a un estilo fresco
y siempre entretenido, que no pierde interés.
En ese sentido, Hugh Thomas resulta ser un ensayista muy claro
en a la hora de exponer los hechos y sabe dotarlos además de la agilidad adecuada
para no resultar ni espeso ni aburrido. El resultado final es un libro con el que
uno aprende muchas cosas pero que, además, he disfrutado muchísimo.
Joseph B Macgregor
Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com
Comentario de los lectores:
Si te gustó este libro, también te puede interesar...
- Ébano (Ashanti) Alberto Vázquez-Figueroa Debolsillo
- 84, charing cross road Helene Hanff Anagrama
- 88 Mill Lane Juan Jacinto Muñoz Rengel Alhulia
- Ñamérica Martín Caparrós Literatura Random House
- x Percival Everett Blackie Books