Anika entre libros

El señor de los anillos. J. R. R. Tolkien

GAZAPO

Un gazapo bastante famoso que me extraña que no hayan escrito en esta sección es el error de traducción que sufre el nombre de la espada de Bilbo en "El Hobbit" y "El Señor de los Anillos"; ya que de un libro a otro la espada pasa de llamarse "Aguijón" a llamarse "Dardo" ("Sting" en inglés para las dos acepciones).

Juan Gabriel Sans Pou

 

+ J. R. R. Tolkien en Anika Entre Libros

 

 

más
(por Tony Boullosa)

¿Alguien se ha dado cuenta de que se resucita a un personaje en "El señor de los anillos"? Pues en el capítulo "tres es compañía", uno de los primeros, se dice que Otho Sacovilla-Bolson había muerto a los 102 años, sin embargo Otho es "el jefe" que aparece al final cuando los hobbits regresan a la comarca.

réplica
(por Carlos Remuzgo)

Hola, quisiera hacerles saber que el segundo "gazapo" que ustedes tienen publicado sobre "El señor de los anillos", es incorrecto. Se trata de una mala traducción del libro, ya que el "jefe" al final del libro no es "Otho", sino "Lotho". A algún corrector del libro se le pasó tal detalle. Pueden comprobar dicho error y otros muchos en la siguiente dirección: http://www.uan.nu/dti/erroressdla.html.

 

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentarios de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar