Anika entre libros

Entrevista a Gabriela Lovera y Daniela Guglielmetti por "Sabia Vida Savia"

"Queremos que nuestros lectores se sientan acompañados por un libro ingenioso, misterioso, sugerente y sutil. No queremos dictaminar, dirigir o cambiar a nadie"

Firma: Joseph B. Macgregor / Fotos e imágenes: autoras / Octubre 2008

 

Daniela Guglielmetti (Chile, 1973 - chileno-venezolana) Posee diversos títulos académicos relacionados todos con su labor como ilustradora: Técnico Superior en Ilustración (Instituto de Diseño de Caracas), Licenciada en Artes Plásticas - Mención Pintura (Instituto Universitario de Estudios Superiores de Artes plásticas "Armando Reverón"), Master en Teoría y Práctica de las Artes Plásticas Contemporáneas (Universidad Complutense), Técnicas de Edición - 412 horas (Editrain). Ha colaborado además con diversas publicaciones latinoamericanas y ha expuesto su obra plástica en Venezuela y en Chile.

María Gabriela Lovera Montero (Caracas, 1972 - venezolana). De igual modo también posee un amplio y variado curriculum: Licenciada en Comunicación Social - Mención Audiovisual (Universidad Católica "Andrés Bello"), Master en Realización Documental (Escuela Internacional de Medios Audiovisuales), actualmente cursando un Master en Edición (Universidad de Alcalá, Editrain e IPECC). Ha publicado además dos poemarios: "Por debajo del viento", editorial El Pez Soluble, Caracas 2001; "Y de la noche tanto", editorial Cincuenta de Cincuenta, Caracas 2004. Ha colaborado en publicaciones conjuntas y en diversas revistas literarias venezolanas y españolas.

Juntas "han dado a luz" un libro maravilloso llamado "Sabia Vida Savia" que ellas mismas describen de la siguiente manera:

"La obra consta de una primera parte con 12 escritos acompañados de imágenes, y una segunda parte con un glosario ilustrado que reúne 30 términos relacionados con elementos recurrentes en las ilustraciones. Igualmente contamos con un prólogo donado por el Dr. Pablo Fernández Christlieb, psicólogo social y profesor de la Universidad Nacional Autónoma de México.

 

Gabiydani1

 

Los textos propuestos se presentan como reflexiones poéticas, mientras que las ilustraciones recrean un mundo simbólico original. Palabra e imagen construyen una atmósfera particular que nos habla de aquello que habita las sombras: melancolía, noche, olvido. "

 

ENTREVISTA

  

Al parecer el germen de este libro fue un collage formado con recortes de revistas y poemas que confeccionaste para ayudar a Angela Accorsi, guionista y directora de cine, una amiga que estaba en un momento bajo…

Gabriela Lovera:

Sí, en efecto. Vine a Madrid en 2005 para hacer un curso de dirección de actores que me había recomendado mi gran amiga Angela Accorsi. Ella se encontraba en un momento de bloqueo creativo. En ese tiempo ni imaginaba que vendría a vivir unos años a España. Como no sabía de qué forma levantarle el ánimo, decidí hacerle una tarjeta que, al final, se transformó en un block entero de escritos acompañados de collages. Se trataba de reflexiones locas con las cuales esperaba animarla sin dictaminar, sin dirigir. La idea era escribir frases inspiradoras, juguetonas y abiertas a miles de interpretaciones creativas.

En fin, se lo entregué y a los dos años cuando volví a estudiar a Madrid un Máster en Realización de Documentales se lo pedí para mostrárselo a SabiavidaDaniela, quien había venido a España a vivir.

 

Vuestro encuentro se produce en un pub irlandés "The Three Blind Mice", Gabriela te enseña el libro y te entusiasmas tanto que le propones ilustrarlo...

Daniela Guglielmetti:

Sí, me enseñó el libro. Venía en un sobre azul transparente. No supe si seguir comiendo patatas o verlo. Ver cosas nuevas te pueden cambiar, así que me lo tomé con calma. Seguramente me comí las patatas… y, luego de limpiarme los dedos -sé que es lo que le sucede al papel si lo tocas con aceite- lo vi. Supe inmediatamente que lo quería ilustrar. Era la primera vez que se me abría la posibilidad de ilustrar un texto con el que me siento afín, como si viniera de mí. El grueso de mi experiencia como ilustradora ha sido en revistas de economía y tecnología y el MBA no lo tengo.

 

Cuando observas los primeros bocetos de Daniela decides reescribir la obra…

Gabriela Lovera:

Sí, pues lo que yo había hecho en un principio era prácticamente escritura automática. Al ver lo hermosos y elaborados que eran los dibujos de Daniela, supe que tenía que retomar los escritos e intentar que tuviesen más profundidad, más juego.

 

¿Cómo se os ocurrió el título del libro "Sabia Vida Savia"? Al parecer tiene que ver con un tapiz medieval: La Dama y el Unicornio

Gabriela Lovera:

Pues estábamos en París y fuimos al Museo de Cluny o Museo de la Edad Media. Allí exponen el famoso tapiz de la Dama y el Unicornio. Consta de seis paneles: cinco que hacen referencia a los sentidos y un último, enigmático, que algunos creen trata de un sexto sentido y que incluye una bella frase: "A mon seul désir" (Por mi sólo deseo). Esa frase nos cautivó, por lo corto, por lo misteriosa, por lo sugerente. Desde ese momento decidimos que el título de nuestro libro fuese una frase igual de poderosa. Tardamos días jugando con palabras, intentando resumir la esencia del libro. Y por fin dimos con la clave: sabiduría que fluye como la vida, Sabia Vida Savia.

Daniela Guglielmetti:

Es importante recordar el contexto, uno no va a Cluny y se te ocurre. Yo estaba pidiendo una frase para la imagen del techo de la casa que flota. El libro se llamaba Manual de irrealismo pragmático… y yo quería algo más… así que estaba abierta la búsqueda del título. Esta casa de la ilustración, debía tener un mensaje de sobreviviente de desastres naturales… yo había puesto "estoy viva" por poner algo… tomando una parte del texto, que luego cambió. Pero no nos gustaba… yo lo único que sabía es que ahí debía decir algo. Allí lo de Cluny fue inspirador. Gabi, que es quien está a cargo del departamento de las palabras, luego de mucho jugar con ellas y de reírnos, dio con la frase: Sabia Vida Savia.

 

¿De qué modo os pudo influir la ciudad de París en la elaboración y forma final del libro?

Gabriela Lovera:

Pues nos ofreció un espacio diferente del ya conocido; un contexto nuevo, cargado de estímulos culturales donde poder crear a nuestro antojo. Fue maravilloso que amigos nos prestasen el apartamento. Allí logramos compaginar la disciplina del trabajo con las visitas a la ciudad. Encerronas creativas versus larguísimos paseos a pie nos permitieron producir el grueso del libro. También nos ayudó el clima extraño y lluvioso que hubo ese verano; muy fuera de lo común. En vez de calor, hizo fresco y cuando llovía debíamos permanecer en casa y trabajar.

Daniela Guglielmetti:

Yo debo hacer honor al descanso que me brindaba la cama, que estaba riquísima. Dormía en una nube… pero apartando este aporte sustancial, subjetivamente compartir la intención de completar un trabajo, de creer en un proyecto, de amarlo y conseguir darle y contar con el espacio para crearlo, hace que París haya sido importantísima. París fue un paréntesis, sólo había que preocuparse de trabajar sobre eso, además llovía, dibujaba lluvia y sonaba lluvia.

 

Sabiavida1

 

¿Por qué el glosario de términos que aparece en las últimas páginas del libro?

Gabriela Lovera:

Todo manual tiene su glosario de términos al final, con lo cual había una necesidad de forma. Luego, estaba el punto de que las doce reflexiones iniciales eran muy densas y demandantes del lector. Hacía falta que el libro tuviese una parte más juguetona y desenfadada, en la cual el lector volviese sobre lo anterior desde un punto de vista lúdico y provocador. La idea fue de Daniela y a mí me pareció estupenda, pues completaba muy bien nuestro trabajo.

Daniela Guglielmetti:

Es importante que el lector viaje por la primera parte a su manera. Después de pasear por el glosario, quizá ya vea las imágenes de otra forma, y quién sabe si luego le dé por imaginar otras posibilidades de definición. Aunque esté al final puede ser lo primero. Dependerá del lector.

 

Para hacer el libro utilizasteis técnicas rudimentarias y sobre todo artesanales.

Gabriela Lovera:

Da gusto poder tocar y sentir el papel: doblarlo, cortarlo, pegarlo, intervenirlo. Daniela hizo muchas maquetas y yo escribí sobre alguna de ellas. La verdad es que me gustó esa experiencia, así que yo también me decidí a trabajar el glosario en fichas blancas. Hacía dibujos del término definido para facilitar la búsqueda dentro del bloque de fichas. A Daniela eso le gustó y quiso incorporarlo a su trabajo. Era emocionante verla avanzar en el trazo, ver la acumulación de capas, ver las transformaciones…

Daniela Guglielmetti:

Claro, sin escáner ni impresora, debíamos hacer las cosas con fotocopia y barritas de pega, lapicero, borra y pluma. Aprovechamos los recursos y finalmente la calidad que daba la fotocopia es la que se usó en el libro.

 

Para las ilustraciones te inspiraste en los grabados japoneses del mundo flotante de Ukiyoe.

Daniela Guglielmetti:

Eso dice Gabi. Yo busqué grabados japoneses. Soy un poco descuidada y no colecciono nombres, probablemente eran de Ukiyoe, pero no lo sé. Aún no lo he comprobado. Tiemblo cuando veo entrevistas y le preguntan a los artistas a quiénes admiran, a lo que ellos responden con unas listas interminables… yo no sabría qué decir… quizá mi lista serían autores de libros de psicología y psicoterapeutas, pero eso no combina con la pregunta. Quería una atmósfera de espacios abiertos, con degradados propios de las artes gráficas. Quise también que el libro fuera como a mí me hubiese gustado cuando niña: con detalles y de dibujo preciso, y con suerte preciosos.

 

Sabiavida3

 

También para algunos dibujos vosotras mismas fuisteis las modelos, y Maya, compañera de piso…

Daniela Guglielmetti:

Claro, imaginar una forma y tratar de ponerla en posturas es un trabajo mental que requiere de un gran esfuerzo. Sabiendo lo que quería pedí a mis compañeras (vivimos juntas) que posaran para mí. Ellas obedientemente y con gran disposición posaron, dejándose moldear. También hice figuritas con plastilina, ¡ésta también se dejó moldear! Y yo misma también me sometí al modelaje. Por ejemplo, para la imagen de la chica del pozo, la que tiene una vista desde dentro del estanque, me tomé una foto colocando la cámara en el suelo mientras yo estaba en mi silla de dibujo.

Es lindo, veo el dibujo y las veo a ellas y a la experiencia. Hasta los sueños de ellas me han servido de modelo.

 

Es muy interesante cómo, por ejemplo, de un collage que representa a unos pájaros, éste va evolucionando hasta conseguir una ilustración muy distinta y llena de colorido.

Daniela Guglielmetti:

A mí también me resulta interesante; más bien me sorprende. Luego que las formas han tomado definición, hay un distanciamiento de la evolución y del hacer. Tan sólo queda la huella de un estar y pensar que ya pasó y del que ya no se toma parte. Un misterio…

 

El prólogo del libro estuvo también muy disputado…

Gabriela Lovera:

En realidad, no sabíamos bien a quién encargarlo. Una gran amiga psicóloga de Dani, Cristina Stecca, le envió algunas notas, pero nada definitivo. Es de ella una de las frases definitorias del libro: "capitalización de la melancolía".

Pero fue a través de Maritza Montero, doctora en psicóloga social, que dimos con Pablo Fernándes Christlieb. Él es profesor de la Universidad Nacional Autónoma de México y autor de varios libros sobre psicología y cultura, entre ellos uno fabuloso titulado: La velocidad de las bicicletas y otros ensayos de cultura cotidiana. Le escribimos y aceptó donarnos un prólogo. En realidad nunca lo hemos conocido en persona y no sabíamos si nos gustaría lo que nos iba enviar.

Fue una sorpresa cuando en enero recibimos su texto y vimos que calzaba de maravilla con el libro. Fernando captó a la perfección el espíritu de Sabia Vida Savia y estamos muy contentas con su aporte.

Daniela Guglielmetti:

Cuando leí lo que él nos envió, me enamoré. Estábamos buscando exactamente lo que nos dio. Es perfecto.

 

Encontrar una editorial que aceptara el proyecto no fue tarea fácil…

Gabriela Lovera:

Escribimos a muchas editoriales enviándoles el proyecto del libro. Sabíamos que no era un trabajo fácil de catalogar y estábamos en lo cierto. Las respuestas que nos enviaban mencionaban la alta calidad de las ilustraciones y de los textos, pero la imposibilidad de ubicarlo en alguna colección específica.

Sabia Vida Savia es un libro de ilustración, de poesía, de arte, de crecimiento personal. No es una obra común y eso tiene sus ventajas y desventajas, aún así siempre estuvimos claras en que aparecería alguien dispuesto a publicarlo. No hemos dejado de creer en nuestro libro ni un minuto.

Finalmente, fue a través de un amigo de Daniela que nos enteramos de la existencia de Ediciones Amargord. Visitamos la Web y nos pareció interesante el catálogo y el hecho de que se tratase de una editorial joven, alternativa, que da oportunidad a los noveles. Así que les enviamos el proyecto y nos respondieron afirmativamente.

Daniela Guglielmetti:

Nooooo, no era un amigo, alguien me metió en el mailing list de Amargord y había un joven en este mail que presentaba su libro. Inmediatamente pensé que si a él le publican a nosotras también. Y visitamos la Web, nos gustó el espíritu de la editorial.

Gabriela Lovera:

Ah, vale. Había entendido mal. Bueno, en todo caso, Ediciones Amargord nos pareció interesante.

 

Una vez que tuvisteis editorial, la labor de edición del libro resultó también enormemente compleja…

Gabriela Lovera:

Pues sí. A pesar de que tanto Daniela como yo hemos hecho cursos avanzados en edición de libros, nada se compara con la realidad de publicar uno. Una cosa es la teoría y otra la práctica. Creo que lo que más influye en todo el proceso son las relaciones humanas. Hemos conocido a muchísima gente y la hemos convencido de apoyarnos y acompañarnos en la aventura del libro. Eso ha sido fundamental.

Por otra parte, no fuimos sólo autoras, también hicimos labores de edición, de corrección, de diseño y de marketing. La verdad es que hemos aprendido sobre la marcha. Con poco hemos hecho muchísimo.

Daniela Guglielmetti:

Que trabajón, rehacer las imágenes, planificar maqueta… uufffff!

 

¿Qué sentisteis cuando tuvisteis en vuestras manos el libro Sabiavida2perfectamente acabado?

Gabriela Lovera:

Sentí orgullo. Una frase resume bien lo que sentí: "a mí nadie me quita lo bailao'". Hay algo en el mundo que salió de mí y ya no me pertenece. He dejado algo que me trasciende y eso es maravilloso.

Daniela Guglielmetti:

¡Ni a mí! Todavía lo miro y no lo puedo creer, ese pequeño objeto que está cerrado pero bien exhibido en mi estantería es mucho más que un libro, es nuestro entusiasmo y nuestra fe compartida, y lo veo todo allí encapsulado y de color rojo; rojo vivo y con un pajarito con una tuerca en el pico. Este libro no es sólo un libro. Es como el vuelo de un pájaro, por tomar la imagen de la portada. El pajarito de la tuerca apareció entre esos trazados, líneas que se depositan sobre el papel hechos como aquellos que se hacen cuando uno está hablando por teléfono… emergen y, en este caso, trajo consigo una tuerca, de algo que se perdió, o quizá de algo que se está constantemente construyendo. Y así fue, llegó volando y anidó sobre Sabia Vida Savia.

 

¿Será el libro traducido al inglés finalmente?

Gabriela Lovera:

Pues hemos encargado una traducción al inglés y nos gustaría moverlo en el mundo anglosajón. Esa es una tarea que reservamos para el próximo año.

 

"Se trata de un libro para gente que padece de realismo agudo y busca recuperar un poco de sana inconsciencia vital." Así habéis definido vuestro libro. Me gustaría que explicarais un poco esto. ¿Qué sentimientos queréis trasmitir a vuestros lectores?

Gabriela Lovera:

Queremos que nuestros lectores se sientan acompañados por un libro ingenioso, misterioso, sugerente y sutil. No queremos dictaminar, dirigir o cambiar a nadie. Sabia Vida Savia es para quienes quieren descansar del agobio cotidiano y sumergirse en una fantasía que los envuelva y los inspire.

 

Pues esto es todo, si queréis añadir alguna otra cosa más

Gabriela Lovera - Muchas gracias y hasta cuando queráis

Daniela Guglielmetti - Hasta pronto.

 

ver + Daniela Guglielmetti

ver + Gabriela Lovera

 

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentarios de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar