Anika entre libros

Entrevista a Carlos Aurensanz por "Banu Qasi. Los hijos de Casio"

"Durante toda nuestra historia el poder político se ha sustentado en el control de las masas, a través del miedo al castigo o de la esperanza en la recompensa. Lamentablemente ése ha sido siempre uno de los papeles de las religiones, de cualquier religión"

Firma: Gemma Nieto / Fotos: Autor / Marzo 2010

 

Carlos Aurensanz es un veterinario de profesión al que la literatura atrapó en sus redes hace algún tiempo. El fruto de ese empeño ha sido Banu Qasi, su primera novela, con la que ya ha cosechado importantes éxitos.

Aunque su interés por la historia no es reciente, para él fue un hallazgo la lectura del Muqtabis, una crónica árabe escrita mil años atrás, en la que el historiador Ibn Hayyan relata los apasionantes acontecimientos ocurridos en torno a su ciudad natal, Tudela, en aquella convulsa época. Tres años de investigación y de trabajo sobre este momento de la historia han dado como fruto su primera novela.

 

Destinado desde su nacimiento a gobernar y dirigir a su pueblo, Musa ibn Musa toma su nombre del gran conquistador de la Península, que varias generaciones antes había alcanzado el valle del Ebro para someter a clientela a Casio, el conde visigodo que dominaba la zona. Sus descendientes, los Banu Qasi, ya convertidos al Islam, están llamados a desempeñar un papel más relevante en la agitada región de la Marca Superior durante el siglo IX de nuestra era.

 

Carlos Aurensanz nos ha concedido una entrevista con la que esperamos desvelar al lector los secretos de esta obra y de sus personajes.

 

 

ENTREVISTA

 

Su formación académica tiene mucho más que ver con la medicina que con las letras; de hecho, usted es veterinario ¿qué hace que un sanador de animales se adentre en el mundo de la escritura?

Precisamente es el deseo, casi la necesidad, de cambiar de registro y Aurensanz1enfocar la mente hacia una actividad completamente distinta, de tipo menos técnico. Al principio sólo se trataba de un divertimento, movido por el deseo de saber más de la época que se describe en el libro, y sin ninguna intención de escribir sobre ella. Pero la historia que iba descubriendo me subyugaba, y llegó un momento en que me planteé la posibilidad de contarla.

 

Banu Qasi narra la vida y aventuras de Musa ibn Musa, uno de los descendientes de Casio, un antiguo conde visigodo. La obra se asienta en un riguroso trabajo de documentación, ¿cómo fue ese trabajo previo a la redacción?

La tarea de buscar documentación, al menos en parte, fue previa incluso a la idea de escribir una novela. Cuando esa posibilidad surgió, el trabajo se hizo más sistemático. Recurrí al apoyo de la informática para elaborar bases de datos cronológicas, tablas comparativas de los acontecimientos que sucedían en distintos escenarios al mismo tiempo, "argumentarios", esquemas, etc. Todo esto me llevó más de un año, y el resultado fue un primer "armazón", el esqueleto sobre el cual se sustentaría después la narración.

 

La ficción y la realidad están tan bien entretejidas en la novela que el lector no consigue encontrar el límite entre ambas. ¿Dónde comienza una y termina la otra? ¿Qué hay de ficción en Banu Qasi?

La novela es extremadamente fiel a los hechos descritos en las crónicas, tanto cristianas como musulmanas, en las que está basada. Sin embargo las fuentes de los siglos VIII y IX presentan lagunas temporales, y a veces se centran en los grandes acontecimientos bélicos. Esos "huecos" son los que me permitieron introducir algunos elementos de ficción colaterales, necesarios para dar continuidad a la trama, a la vez que para proporcionar nuevos elementos narrativos que dieran mayor contenido a la historia. Pero la verdad es que los propios acontecimientos históricos eran de tal interés y de tal fuerza que apenas ha sido necesario inventar otros, sino tan solo "dramatizar" aquéllos.

 

No es mi intención desvelar el final de la novela para los lectores y, sin hacerlo, ¿podría decirnos si ese giro del destino en las últimas páginas, a todas luces inesperado para el protagonista, fue real?

El episodio es real, y está perfectamente descrito en la crónica del historiador musulmán Ibn Qutiyya. Quizá si no hubiera pretendido ser por completo fiel a las fuentes, episodios como éste podrían haber sido desarrollados de otra manera, pero quise ser muy exigente en cuanto al rigor histórico de lo que narraba.

 

Los lectores siempre se preguntan de dónde obtiene un autor sus ideas para escribir una novela. Yo quisiera ir más allá: ¿cuál fue el germen de Banu Qasi? ¿Qué encontró en la crónica árabe Muqtabis que le hizo pensar en novelar la vida de Musa ibn Musa?

Precisamente el hecho de que el Muqtabis no se limita, como hacen otras crónicas, a relatar los grandes acontecimientos, generalmente bélicos, que marcan el devenir de la Historia. El Muqtabis describe también la actividad en la corte de los emires cordobeses, transcribe sentencias de sus jueces más famosos, se detiene en los detalles cotidianos, en las intrigas, nos deleita con fragmentos de las obras de poetas que triunfaban en el entorno del emir… Es una crónica (recientemente Aurensanz2traducida y publicada, por cierto), cuya lectura es por sí misma un placer.

 

La documentación para escribir una novela histórica nunca está completa, siempre hay periodos de la historia que se han perdido y que un autor tiene que suplir con su imaginación. ¿Cuál de esos periodos le resultó más difícil de completar con la ficción?

Las fuentes son mucho más escasas en lo relativo a la realidad de la zona vascona y de los condados pirenaicos. Más que utilizar la imaginación, hay que recurrir a las oportunas elipsis, para evitar dar por ciertos hechos que no se apoyan en bases sólidas. En cualquier caso hay que tener presente que estamos ante una novela, a la que ni por asomo he querido dar el carácter de ensayo histórico.

 

Las escenas en las que describe la vida cotidiana del siglo IX en la Península Ibérica son realmente deliciosas y no tienen desperdicio. De alguna forma, son las que consiguen redondear el relato y acercar a los personajes al lector ¿Fue difícil insertar esa parte de la documentación con el resto de la historia?

Esta fue la segunda fase del proceso de documentación. Una vez obtenido el "armazón" del que te hablaba, el trabajo era revestirlo de palabras para contar la historia de forma muy visual, para conseguir introducir al lector en una ciudad musulmana de frontera hace mil doscientos años. Es lo que llamo la documentación "de detalle". Si describes un entierro, has de conocer con detalle los usos funerarios islámicos medievales; si es una boda, han de ser los ritos nupciales. Es necesario saber cuánto se tardaba en viajar desde Zaragoza hasta Córdoba, cuál era la estructura de sus ejércitos, en qué lengua se entendían en cada lugar, qué monedas utilizaban, cuáles eran las normas de uso del "hamman", cuáles eran sus alimentos habituales y sus cultivos, qué utilizaban para escribir, y un largo etcétera. Pero esta segunda fase, que se alargo quizá otro año más, fue sin duda la que más me hizo disfrutar del placer de escribir.

 

Los que pasamos de los treinta hemos oído hablar del Moro Muza con el que nuestras abuelas intentaban asustarnos cuando nos portábamos mal. Me sorprendió que usted relacionara a este personaje, que yo creía de ficción, con su protagonista. ¿Es cierto que la leyenda está basada en Musa ibn Musa?

Quizá la leyenda no esté basada en un único Musa. Hay que recordar que el conquistador de la Península a partir del año 711 fue Musa ibn Nusayr. Casi un siglo más tarde, su homónimo Musa ibn Musa causaría de nuevo el terror entre los sufridos campesinos de las tierras de frontera. Hubo otros "Musa", como el propio padre del protagonista. No es aventurado pensar que en el imaginario colectivo las andanzas de uno reforzaran a las de otro, hasta afianzar al Moro Muza como el paradigma del ser malvado con el que aterrorizar a los niños.

 

El protagonista de Banu Qasi es un hombre de carne y hueso que vivió y gobernó en el este de España durante el siglo IX, cuando el cristianismo comenzaba a amenazar el poder musulmán. Las circunstancias particulares de Musa, hijo de una mujer cristiana que se casó en segundas nupcias con un musulmán, hace que tenga hermanos cristianos. La relación que usted establece en la novela entre ellos es cordial y son capaces de dejar a un lado sus creencias religiosas para ayudarse en casos de necesidad. Sin embargo, la intransigencia religiosa hace acto de presencia y en la novela parece culparse de ello de forma más acusada al obispo Willesindo. ¿Cree, Aurensanz3de forma general, que la causa principal de esa confrontación se debe más a los estamentos religiosos que a la gente del pueblo?

Rotundamente, sí. Ante esta pregunta podría tratar de ser políticamente correcto, pero no voy a serlo. Durante toda nuestra historia el poder político se ha sustentado en el control de las masas, a través del miedo al castigo o de la esperanza en la recompensa. Lamentablemente ése ha sido siempre uno de los papeles de las religiones, de cualquier religión.

La colaboración entre los protagonistas, aspecto fundamental de la novela, es sólo posible mientras el fanatismo religioso no hace acto de presencia. El hecho de que se describa como más fanatizado a algunos personajes del "bando" cristiano se debe al hecho de que los muladíes del Ebro son antiguos cristianos recientemente islamizados, cuyo seguimiento de los preceptos religiosos parece que era bastante tibio (con evidencias del consumo habitual de alcohol, etc).

También se describe la intransigencia religiosa en el bando musulmán, personificada, por ejemplo, en los alfaquíes dispuestos a participar en revueltas contra un emir que permite la presencia de mozárabes y judíos en puestos relevantes de la corte.

 

Musa es un personaje histórico que cometió errores a lo largo de su vida. Errores que hicieron peligrar la unidad de sus dominios. En ocasiones he sentido que se dirigía como un gobernante nefasto; sin embargo, usted siempre justifica sus acciones. ¿Ha sentido una cierta atracción hacia la vida y las acciones de su protagonista?

No sé, creo que he sido duro en ocasiones con él. Y de hecho el relato hace que, como dices, en ocasiones se le perciba con un gobernante nefasto, protagonista de errores de apreciación que llevan incluso a la destrucción de lo que más deseaba proteger.

Pero es cierto que la novela está escrita desde su punto de vista, y que al escribirla he tratado de ponerme en su lugar… y todos tratamos de justificar nuestros propios errores.

 

A lo largo de las ochocientas páginas de su novela he descubierto el tacto de una mano femenina. Hay una cierta sensibilidad en el tratamiento de determinados temas más propios de una mujer que de un hombre. ¿Alguna mujer le ha ayudado para que esto sea sí?

Jaja. No, mi mujer fue la primera que leyó el manuscrito, pero lo hizo cuando ya estaba finalizado. Me agrada esta apreciación, porque tanto ella como mis hijos suelen decir que soy muy duro en cuanto a sentimientos.

De todas formas, lo que dices demostraría que los hombres vamos aprendiendo la lección, y que mostrar sensibilidad (aunque sea en la ficción) ya no debe considerarse algo exclusivo de las mujeres.

 

Supongo que como autor joven, siendo Banu Qasi su primera novela, tiene que haberle sorprendido la acogida que le ha dispensado tanto el público como la crítica. Se está vendiendo la tercera edición y he oído que va a imprimirse una cuarta, ¿ha sido difícil el camino recorrido para llegar hasta aquí?, ¿en qué cree que puede basarse su éxito?

Primero, y lamentablemente, voy a tener que corregirte, porque no es lo mismo ser un autor novel que un autor joven. Con 45 años ya sólo puedo aspirar a lo primero.

Me siento una persona absolutamente afortunada por la marcha de la novela. Ya lo hubiera sido sólo con verla editada y en el escaparate de una librería, algo que consideraba un sueño hace tan sólo dos años. No puedo decir que haya resultado difícil, porque escribirla fue un magnífico entretenimiento con el que disfruté enormemente, y Ediciones B me dio el "sí" en el primer intento.

¿El motivo del éxito? No sé. Hace unos meses no hubiera sabido responder a eso. Ahora, y haciendo caso a las críticas que ha recibido, podría apuntar alguna de las razones que en ellas se valoran: rigor histórico y documentación, estilo sencillo y directo, buena ambientación, elementos de ficción bien integrados en la trama histórica... Lo que está claro es que funciona sobre todo el boca-oreja, porque como en cualquier primera novela de un autor novel la promoción en los medios apenas existe.

 

Aurensanz4 

 

Desde que entregó su primer manuscrito a la editorial hasta tener en sus manos la tercera edición de Banu Qasi, supongo que le habrán sorprendido muchas de las cosas nuevas que le ha tocado vivir. ¿Compartiría con nosotros alguna de sus anécdotas?

Realmente el último año ha sido una sucesión de experiencias nuevas. Conocer todo el proceso de edición (correcciones, galeradas, elección de la portada, etc.) ha resultado apasionante, tanto como entrar en este mundo de presentaciones, entrevistas y críticas. Quizá lo más emocionante ha sido recibir las impresiones de los lectores.

Las anécdotas, innumerables: a la presentación de Estella (Navarra) asistieron varias personas con el apellido Casi, que posiblemente sean descendientes de la familia protagonista. La primera imagen de Musa de la portada que nos presentó Samuel, un magnífico profesional de Ediciones B, estaba sin barba. Con los críos estuvimos poniéndole una con un programa de retoque de imágenes, hasta dejarlo… como un simio. Samuel enseguida supo captar la idea, y consiguió la estupenda cubierta que se puede ver en el libro.

 

La última pregunta que me gustaría formularle, que por tópica no deja de ser típica, es si ya ha comenzado la investigación de su próxima novela y si puede adelantarnos algún dato.

Estoy reuniendo información y trabajando con ella. Puedo adelantar que la época será aproximadamente la misma: es un momento de la historia que me apasiona, y hay muchas historias que quedan por contar.

 

Desde Anika Entre Libros le deseamos el mayor de los éxitos y esperamos con ilusión sus próximos trabajos para continuar disfrutando de su lectura.

Muchas gracias a vosotros, y en especial a Gemma Nieto, casi tan buena haciendo entrevistas como escribiendo novelas.

 

ver + Carlos Aurensanz

 

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentarios de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar