<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rssdatehelper="urn:rssdatehelper"><channel><title>Fernando Marías</title><link>http://anikaentrelibros.com</link><pubDate>2013-12-28T15:51:23</pubDate><generator>umbraco</generator><description>La luz es el primer animal visible de lo Invisible (José Lezama Lima)</description><language>en</language><item><title>Crear sobre lo que existía</title><link>http://anikaentrelibros.com/blogs/fernando-marias/2013/11/27/crear-sobre-lo-que-existia/</link><pubDate>Wed, 27 Nov 2013 00:00:00 GMT</pubDate><guid>http://anikaentrelibros.com/blogs/fernando-marias/2013/11/27/crear-sobre-lo-que-existia/</guid><description><![CDATA[ 
<p><strong>Crear sobre lo que existía</strong></p>

<p><strong>&nbsp;</strong></p>

<p>Tiempo de promesas cumplidas. Aquí está la nueva Anika, y aquí
están mis palabras para ella y para todos aquellos -tantos<br />
 <img src="/media/5088209/portada-poemasdeamor_253x393.jpg"  width="253"  height="393" alt="Portada -poemasdeamor" style="float: left;"/>ya- que la siguen/seguimos.</p>

<p>Es posible crear cosas nuevas sobre las cosas que ya existían.
Anika lo ha hecho y yo, para festejarlo y aplaudirlo, quiero hablar
ahora de un libro que también lo hace. Es un libro de poemas de <a
href="http://http//anikaentrelibros.com/autores/e/edgar-allan-poe">Edgar
Allan Poe</a>, un autor clásico que ha inspirado siempre formas
nuevas de creación: la traducción ya legendaria que de sus relatos
hizo Julio Cortázar es un referente que a todos nos ha nutrido, y
más recientemente pueden destacarse la edición multitudinariamente
comentada que acometió Páginas de espuma hace unos años o las
versiones que en una recopilación que coordiné para 451 editores
hicieron Luis Alberto de Cuenca (El cuervo), Espido Freire (Ligeia)
o Eugenia Rico (El gato negro).</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>Hoy es <strong>Raquel Lanseros</strong>, poeta de sensibilidad
expansiva y precisión emocionante, quien ha abordado este
<em><strong>Poemas de amor de Edgar allan Poe</strong></em>,
responsabilizándose de la selección, traducción y prólogo: una
creación nueva sobre textos ya existentes que encuentra su ideal
visualización en la expresiva portada de <strong>Valparaíso
ediciones</strong>.</p>

<p><br />
 Fernando Marías, 25-11-13</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>&nbsp;</p>
]]></description></item></channel></rss>
