X ha muerto
Título: X ha muerto
Título Original: (X hil da da, 2015)
Autor: Alaine Agirre
Editorial:
Consonni
Copyright:
© Alaine Agirre, 2015
Traducción: Xabier Mendiguren, 2021
© Edición consonni, 2021
Traducción: Xabier MendigurenEdición: 1ª Edición: Febrero 2021
ISBN: 9788416205653
Tapa: Blanda
Etiquetas: familia superación catástrofe duelo muerte libros premiados literatura española novela corta miedo celos obsesiones emociones accidentes autoestima sentimientos pareja pasión pérdida
Nº de páginas: 120
Argumento:
La muerte del ser amado y todo lo que provoca en nosotros es el tema central de esta novela corta, intensa y cargada de emociones en la que se desgrana (con pasión, entre la ternura y el desgarro) toda la violencia de sentimientos que desencadena un hecho como este.
Premio Euskadi de Plata en 2016
Opinión:
Desgarradora, descarnada, angustiosa… casi claustrofóbica.
Llena de verdad, llena de dolor, llena de locura, llena de emociones.
Intensa, breve, emocionante y contagiosa.
Son algunos de los adjetivos y de las expresiones que se me vienen a la cabeza cuando pienso en esta novela corta que se podría leer del tirón pero que yo he sido incapaz de hacerlo por la tremenda carga emocional que guarda en sus 120 páginas. Sé que es una metáfora muy manida, pero es lo que he sentido al leerla: es una auténtica descarga. Un rayo fulgurante (en este caso, de dolor, de tristeza, de desolación, de desconsuelo, de desesperación) que te recorre de la cabeza a los pies y que, personalmente, pude sentir hasta en mi propio cuerpo: me puso los pelos de punta, sentí malestar físico y angustia y hasta lloré en algunos fragmentos, sobre todo al principio.
Y es que Alaine Agirre logra removerte por dentro, hacer que empatices con esta narradora que vomita todo su dolor, sus incertidumbres, sus miedos y sus obsesiones sobre la muerte de su pareja y que, por contagio (o por catarsis, que diría Aristóteles) consigue que sientas esa agonía.
Digo narradora y digo vomita pero, en realidad, no se dirige a ningún tipo de narratario por lo que más parece un monólogo o un, incluso, un diálogo interno, que una narración. Y esa, creo yo, es otra de las razones de su fuerza: no hay filtro, no hay censura. Solo emoción.
Otra de las claves de la fuerza con la que te golpea esta novela está en la brevedad. No solo porque la novela sea corta, sino porque está construida a través de fragmentos, de pinceladas, de retazos que refuerzan esa sensación de intensidad que transmite el propio texto y que le dan un ritmo muy peculiar a la obra.
Dicen que la vida mancha y que la literatura, como parte de la vida que es, también debería dejarnos las manos sucias tras la lectura de cualquier libro (si es que es realmente literatura). Esta obra, publicada originalmente en euskera y que obtuvo el Premio Euskadi de Plata en 2016, concedido por el gremio de librerías de Gipuzkoa, lo consigue. Vaya si lo consigue...
Lidia Casado
Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com
Comentario de los lectores:
Si te gustó este libro, también te puede interesar...
- La prima mayor Laura Gost Temas de Hoy
- La ternera Aurora Freijo Corbeira Anagrama
- Últimos días en el Puesto del Este Cristina Fallarás Salto de Página
- La lluvia de Camille Esther Bengoechea Ápeiron Ediciones
- La mujer de fuego Rocío Rejes Ramos Azimut