Anika entre libros

Tony Takitani

Ficha realizada por: Darío Luque
Tony Takitani

Título: Tony Takitani
Título Original: (Tony Takitani, 1990)
Autores: Haruki Murakami, Ignasi Font
Editorial: Tusquets


Copyright:

© 1990, 1991, 1996, Haruki Murakami

© 2008, Lourdes Porta Fuentes (de la traducción)

© 2019, Ignasi Font (de la cubierta y de las ilustraciones)

© 2019, Tusquets Editores

Traducción: Lourdes Porta Fuentes
Ilustraciones: Color
Edición: 1ª Edición: Noviembre 2019
ISBN: 9788490667613
Tapa: Dura
Etiquetas: novela misterio soledad intimista literatura japonesa familia marginación jazz libros ilustrados Japón II Guerra Mundial destino metáforas novela corta
Nº de páginas: 78

Argumento:

Tony Takitani ha sido condenado, desde su nacimiento, a la más triste de todas las soledades. Pese a ser hijo de japoneses, su nombre sugiere a quienes no le conocen la posibilidad de que sea mestizo, uno de esos hijos que los soldados norteamericanos dejaron en Japón durante la guerra. Su padre, Shôzaburô Takitani, apenas lo acompañó en su adolescencia, y el resultado fue un joven retraído y taciturno que vivía más en el arte que en la vida. En esta novela breve, una de las más aclamadas de Haruki Murakami, la soledad adquiere las dimensiones de todo un mundo y solo encuentra tres paliativos: la música, el arte y el amor.

Esta preciosa edición de "Tony Takitani" ha sido ilustrada por Ignasi Font, fundador y socio del premiado estudio Bungalow.

 

Opinión:

 

"El nombre real de Tony Takitani era, verdaderamente, Tony Takitani", sentencia el narrador casi con incredulidad en la primera página de la novela. Esta extraña y en apariencia inocente frase prefigura el argumento de toda la obra: la soledad de Tony Takitani, su marginación por parte de un mundo que no le comprende y al que él mismo ha rechazado. Hace falta situar la escena para entenderlo mejor: en Japón, tras la Segunda Guerra Mundial, esos nombres híbridos -nombre anglosajón y apellido japonés- solían llevarlos los hijos que los soldados norteamericanos dejaron en Japón durante su estancia militar en oriente. No era el caso de Tony, cuyo padre era sencillamente un trombonista de jazz que había hecho amistades entre el ejército americano; sin embargo, el estigma de su onomástica lo acompañó toda la vida y lo convirtió en un niño solitario y autosuficiente.

El relato de Tony Takitani se enriquece con el de su padre, Shôzaburô Takitani, un hombre también acostumbrado a la vida desarraigada. Durante la guerra él estuvo en Shanghái, donde triunfó como trombonista con su banda de jazz e hizo amistades influyentes como militares y ricachones chinos. Estas relaciones, sin embargo, lo llevaron a la cárcel por la desconfianza de las autoridades, donde estuvo temiendo por su vida hasta el último momento. Consiguió liberarse y acabó casándose con una muchacha, ya en Japón, que sería la madre de Tony Takitani. Tres días después del parto ella murió, y el protagonista de esta historia quedó solo, criado por una niñera y luego por su propia autosuficiencia, mientras su padre recorría el país con su banda de jazz.

Haruki Murakami cuenta en "Tony Takitani" la historia de un individuo condenado a la soledad, alguien que, pese a sus intentos, es incapaz de dejar de estar solo. El paso de Tony por la universidad, por el mundo laboral y finalmente su intento para encontrar pareja son algunos de los estadios en los que la soledad va calando cada vez más hondo en el protagonista. Con un tono lírico, muy cercano al de un cuento, Murakami abandona en este relato sus habituales referencias cultas y su tendencia a la imaginación y a la fantasía. "Tony Takitani" es, por el contrario, un relato realista, sencillo, pero de una profundidad humana inconmensurable.

Precisamente por ello las ilustraciones de Ignasi Font enriquecen esta edición de "Tony Takitani" y suman una especie de hermenéutica visual. Sin llegar a dibujar de forma muy definida a los protagonistas de la historia (pues ello podría estropear la ambigüedad e indefinición de la prosa de Murakami), Font ilustra las páginas con dibujos que son, a su vez, metáforas sobre la incomprensión, el destino y la soledad. Preciosas metáforas ilustradas que aúnan el grafismo occidental con el pensamiento oriental. Los lectores que ya conocieran el relato de "Sauce ciego, mujer dormida" encontrarán en esta edición una visión singular y muy emotiva de la prosa de Haruki Murakami.

 

Darío Luque

 

 

 

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar