Anika entre libros

Música de cámara

Ficha realizada por: Cristià Serrano
Música de cámara

Título: Música de cámara
Título Original: (Chamber Music, 1907)
Autor: James Joyce
Editorial: Adeshoras
Colección: Adeshoras Poesía


Copyright:

© De la traducción e introducción: Pilar García Ortega, 2024
© Del prólogo: Esther Peñas Domingo, 2024
© De las ilustraciones: Raquel F. Sáez, 2024
© De esta edición: Editorial Adeshoras, 2024

Traducción: Pilar García Orgaz
Edición: 1ª Edición: Septiembre 2024
ISBN: 9788412808131
Tapa: Blanda
Etiquetas: naturaleza amor belleza poesía bilingüe espiritualidad literatura irlandesa sinestesia siglo XX emociones juventud amantes soledad poesía inglesa feminidad inocencia
Nº de páginas: 108

Argumento:

Poemario del mítico y brillante James Joyce, que contienen poemas de juventud, un total de treinta y seis, en donde la música marca el ritmo de los versos. Estos versos hablan del amor, de amantes, de la naturaleza o de la música que podemos oír en aquello que nos rodea. 

Ésta es una edición bilingüe, con el poema original en inglés y a la siguiente página en castellano. 

 

Opinión:

 

"Música de cámara" fue la primera obra literaria que publicó el dublinés James Joyce, la cual vio la luz en 1907 con la ayuda de su hermano Stanislau. El libro en su momento no obtuvo buenas críticas ni tampoco buenas ventas, y no fue hasta que Ezra Pound no habló positivamente de ella a finales de los 30s que no llamó la atención de la crítica pública.

James Joyce siempre fue un escritor experimental, diferente, que llegó a la cúspide de su fama con la novela Ulises, donde experimentó el uso del flujo de conciencia, un estilo narrativo que describe los acontecimientos a través de un río de pensamientos. En "Música de cámara" es evidente su actitud experimental, con cierta influencia de Shakespeare, donde el título en inglés hace referencia al "chamber pot", un orinal, y al sonido de la orina cayendo por el recipiente. Sus treinta y seis poemas son plena musicalidad, y la traducción al español, con un mayor enfoque en la poesía de sílabas, mantiene ese tono y antepone la música a las sílabas en pro de ser fiel a la versión original. Son poemas de pocas estrofas, de versos cortos, que enfatizan los sonidos y que le interpelan al amor, donde muchos de los verbos e imágenes son auditivos.

Algo muy interesante de este libro es su carácter bilingüe. Todos los poemas aparecen en una página en su idioma original, en inglés, y en la siguiente página en español, lo que ofrece la oportunidad de conocer la voz original de sus poemas y de poder practicar el inglés.

No se trata de un libro que haya tenido mucha repercusión en España, con lo que no existen muchas ediciones publicadas. Este libro de la editorial Adeshoras se basa en los poemas originales de la obra de 1905, y no en los que se publicaron en 1907, con traducción de la poeta Pilar García Orgaz (Madrid, 1953), siendo ésta su primera traducción poética. Se ha editado gracias al Ministerio de Cultura de España, y cuenta con un prólogo de Esther Peñas Domingo (Madrid, 1975), periodista y poeta.

James Augustine Aloysius Joyce, más conocido como James Joyce (1882, Dublín - 1941, Zúrich), fue de los mejores escritores de su época y del siglo pasado, famoso por su uso del flujo de conciencia. Sus obras más conocidas son Ulises, Dublineses y Retrato de un artista adolescente. En su nombre existe un premio que entrega la University College Dublin y que va dirigido a todos aquellos alumnos con muy buenas notas.

 

Cristià Serrano

 

 

 

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar