los años verdes
Título: los años verdes
Título Original: (ao no jidai, 1950)
Autor: Yukio Mishima
Editorial:
Alianza
Copyright: © Mishima 1950
© Alianza Editorial 2011
Traducción de Carlos Rubio y Rumi Sato
Edición, 2011
ISBN: 9788420652702
Etiquetas:
autores
escritores
japoneses
literatura japonesa
Argumento:
Historia autobiográfica en la que Yukio Mishima cuenta la historia de Makoto. Comienza narrando su infancia hasta llegar a su temprana madurez. Makoto es un joven de padre autoritario, misógino, asocial y egoísta; filogermánico, admirador del orden que encuentra en la conducta de algunos filósofos -siempre alemanes- como Kant. El protagonista representa el conjunto de gran parte de la sociedad japonesa de los años 30 y 40; en toda la novela no deja de verse ese desencanto por la humillación y el deshonor que supuso la derrota de Japón en la Segunda Guerra Mundial.
Opinión:
Me advirtieron de que Mishima estaba completamente desequilibrado, al verme paseando con “Los años verdes” entre las manos cuando recibí el libro. Tras leerlo y pensar algún tiempo sobre él, no me pareció que estuviera enfermo, todo lo contrario, envidio la forma en la que Mishima hace que, a un personaje tan aparentemente detestable como Makoto, se le pueda coger cariño, e incluso puedo sentirme identificado en algunos aspectos, por suerte en pocos.
La novela comienza con una escena en la que siendo un crío, Makoto desea con todas sus fuerzas un lápiz gigante de color verde que está colgado con hilo del techo de una tienda; su padre lo compra y el protagonista -y los lectores- nos asombramos por semejante muestra de afecto. A continuación suben a una barca junto a sus hermanos y le obliga a lanzar el lápiz al agua. Mishima plantea esta situación como un punto de inflexión que hace que el protagonista se forje su propio código moral de corte y estética fascista e implícitamente filonazi aunque aparece una o ninguna alusión a ellos en el libro.
Makoto se presenta como un ser misógino, que usa a las mujeres como meros instrumentos de la forma más pragmática posible. Hay quien ve en Mishima tintes existencialistas, incluso en la sinopsis que aparece en la contraportada del libro se define al protagonista como nihilista. En realidad puedo llegar a aceptar estos términos con ciertos matices ya que la propia actitud de Makoto escapa ligeramente a la definición de nihilismo, es sencillamente un tipo soberbio y egoísta con un código de moral que tiene su base en el del Japón de posguerra, aunque está modificado para que encaje con su propia concepción del mundo y del tiempo. La forma en que aparece la muerte es sencillamente magistral, flotando sobre las más de doscientas páginas de la novela, latente, sin llegar a manifestarse de forma explícita más allá de un deseo casi sexual por parte de algunos de los personajes.
Uno de los aspectos del personaje principal que llama la atención es que es incapaz de sentir lástima, ternura, dolor, compasión o cualquier tipo de empatía hacia ningún ser humano, ni tan siquiera hacia sí mismo; es una constante en toda la obra.
La traducción a cargo de Carlos Rubio y Rumi Sato es muy precisa, con notas a pie de página (breves y concisas sin que sobre ni falte ninguna) que aclaran algunos conceptos culturales japoneses.
El controvertido Mishima, aunque polémico, coherente consigo mismo, sepukku incluido. Una gran novela a partir de una historia sencilla, de gran complejidad bajo la primera capa superficial.
Salvador J. Tamayo
Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com
Comentario de los lectores:
Si te gustó este libro, también te puede interesar...
- idéntico al ser humano Kobo Abe Candaya
- after dark Haruki Murakami Tusquets