el puente de los judíos
Título: el puente de los judíos
Título Original: (el pont dels jueus)
Autor: Martí Gironell
Editorial:
El Andén
Copyright: 1ª edición, junio de 2007
Traducción de Manuel Manzano
ISBN: 978-84-935789-1-6
Etiquetas:
Argumento:
El Consejo Municipal de Besalú (Gerona) encarga a Pedro Baró, afincado en Perpiñán, la reconstrucción del puente de la ciudad en 1316. El constructor acepta y se pone en marcha para llevar a cabo la obra, pero antes de hacerlo, le ceden un libro anónimo donde se detallan las circunstancias que rodearon la construcción original del puente, hecha por Primo Llombard en 1074.
Primo es el recomendado por el Papa para lo que debe ser, no solo un puente de paso, sino el elemento clave para la defensa de la fortificación de Besalú. El conde Bernardo II de Tallaferro va a Siena para ofrecer a Primo el trabajo.
Primo y su hijo Ítram llegan a Besalú para ponerse manos a la obra, pero allí el maestro se encontrará con el asedio del conde de Empúries y con la ambición de un cura, el padre Florencio, que hará todo lo posible por hundir sus planes. Ítram, por su parte, descubre el amor cuando se adentra en el barrio judío, sin saber el riesgo de relacionarse con los de esta religión y sin conocer todavía el importante papel que va a tener para intentar liberar a la ciudad de Besalú del conde de Empúries.
Leer entrevista a Martí Gironell
Opinión:
"El puente de los judíos" es la primera novela de Martí Gironell, que además de ser escritor, es un conocido periodista de la televisión autonómica de Cataluña, TV3. Pero antes que todo esto, fue guía turístico de Besalú, por lo que ya desde muy joven ha conocido perfectamente el espacio sobre el que narra. Ha sido pasado los treinta años de haber nacido en Besalú, cuando ha decidido lanzarse al mundo de la narrativa con esta novela (antes ya había escrito un libro sobre sus viajes a Bombay).
En Barcelona, uno de los días más importantes para la cultura es el 23 de abril, día del libro y de Sant Jordi (San Jorge). No es que en otras partes de España no se celebre este día, pero en Barcelona se vive con una sensibilidad especial. Ya se sabe cómo funciona: vienen decenas de escritores a firmar libros y a mezclarse con los lectores. Al final del día se hace el resumen de ventas y los que más venden ese día, acaban siendo las estrellas hasta el año siguiente, e incluso muchas veces, se perpetúan año tras año en la cabeza de las listas de venta. Así empezó en Barcelona "La catedral del mar", "La sombra del viento", "Soldados de Salamina"… Y este pasado día del libro una de esos escritores que arrasaron fue precisamente Martí Gironell, con su edición en catalán de "El puente de los judíos" (El pont dels jueus). Ahora, gracias a la editorial El Andén, tenemos la edición en castellano para el resto de España.
La temática de la novela, de género principalmente histórico, hubiese podido dar al escritor la posibilidad de escribir un tomo de quinientas páginas tranquilamente, extendiéndose en los viajes de los personajes, en la reconstrucción del puente o incluso profundizando más en algunos personajes que pasan de puntillas, como el mismo Pedro Baró. Pero, en cambio, Martí Gironell ha optado, en su primera novela, por ser precavido y acortar la acción, las descripciones y la caracterización de los personajes. Eso, quizá, es lo mejor y lo peor de la novela. Lo mejor porque muy sabiamente ha evitado extenderse innecesariamente y caer en fallos típicos de muchos escritores de novela histórica, que se explayan con datos absolutamente intrascendente para la trama. Y si es la primera novela, mejor curarse en salud y decir las cosas de forma ágil y sencilla, sin andarse con rodeos. Pero a la vez, es el principal fallo del libro; todo sucede muy rápido, quizá hubiese podido desarrollar algo más la reconstrucción del puente o destacar más el papel de Ítram en el asedio de Empúries contra Besalú... Pero, insisto, antes de pecar de demasiado, en una primera novela, es mejor pecar de poco. Para empezar, el autor ha hecho bien.
Cabe destacar además, que estamos ante una prosa llena de humildad y una narrativa repleta de buenas intenciones, donde se nota que el autor ha escrito esta novela porque realmente le apetecía escribirla. Escribir por puro placer, huyendo de autoelitismos, como debe ser.
Finalmente, comentar lo arriesgado de introducir elementos fantásticos en una trama histórica. Siempre se corre el riesgo de echar a perder todo el trabajo por culpa de elementos que no puedan cuadrar en el sentido de la realidad del lector. Pero, teniendo en cuenta el estilo sencillo y accesible del autor, esta introducción de lo fantástico no queda, en absoluto, fuera de lugar.
En conclusión, como primer paso en esta andadura literaria, Martí Gironell lo ha hecho bastante bien. Ahora deberá exigirse más a sí mismo en próximos proyectos y seguir demostrando su capacidad narrativa. Ya saben, la calidad de un autor no se mide por solo una novela.
Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com
Comentario de los lectores:
Si te gustó este libro, también te puede interesar...
- Última llamada. Vuelo CWO764 Laura Falcó Lara Edhasa
- Últimas tardes con Teresa Juan Marsé Seix Barral
- Últimos días en el Puesto del Este Cristina Fallarás Salto de Página
- Ébano (Ashanti) Alberto Vázquez-Figueroa Debolsillo
- 84, charing cross road Helene Hanff Anagrama