El diablo en la cruz
Título: El diablo en la cruz
Título Original: (Devil on The Cross, 1980)
Autor: Ngugi wa Thiongo
Editorial:
Debolsillo
Colección: Contemporánea
Copyright:
© 1980, Ngũgĩ wa Thiong'o
© 2017, Penguin Random House Grupo Editorial, S.A.U.
Traducción: Alfonso OrmaetxeaEdición: 1ª Edición: Mayo 2017
ISBN: 9788466340533
Tapa: Blanda, bolsillo
Etiquetas: abusos África ladrones religión cárcel diablo drama novela dramática muerte feminismo literatura africana novela novela dramática literatura keniata Kenia hambre abusos sexuales machismo miseria rebeldía giyuku
Nº de páginas: 335
Argumento:
Jacinta Wariinga huye de la capital de Kenya, Nairobi, tras ser amenazada por un grupo de matones impelidos por el antiguo dueño de Wariinga, quien había abusado de ella sexualmente. Viviendo en Ilmorog, un joven la salva de un desmayo y le ofrece una enigmática invitación a "la fiesta del diablo", una fiesta que resultará ser una reunión de los ladrones más rateros y despiadados que el país puede juntar. Ella se embarcará, pues, en un viaje con otros ciudadanos de Kenia para ahondar en un mundo infame, sexista y sin corazón.
Opinión:
Ngũgĩ wa Thiong'o representa uno de esos escritores que simbolizan la historia y la cultura de un país. Hablar de Ngũgĩ wa Thiong'o es como hablar de Kenia. Y si se va más allá, hablar de Ngũgĩ wa Thiong'o es como hablar de la África del siglo XX. La editorial Debolsillo apuesta este mayo por la reedición de dos de sus novelas más emblemáticas: "Un grano de trigo" y "El diablo en la cruz".
Escrita en giyuku (la lengua no oficial) con papel de lavabo mientras cumplía condena en prisión, la novela aquí en cuestión destaca por su cruda crueldad, en un acto de desnudo despiadado de un país africano ya independiente pero que vivía en los años ochenta sumido en un mundo machista y sin corazón. La protagonista, por ejemplo, una joven apasionada de los coches a la que no dejan trabajar como mecánica y a la que toman por una muñeca a la que manosear, intenta abrirse camino hacia sus sueños cuando el viento sólo sopla en su contra. Además, la independencia en su momento apartó a los colonos del país pero no impidió que los estragos del capitalismo se filtraran por los resquicios de las casas y de los gobiernos. Por ende, los habitantes poseen sueños rotos, conviviendo con la suciedad, el hambre, el malestar y la burla.
La acción es muy lenta, tanto, que durante más de doscientas páginas todo queda reducido a conversaciones y recuerdos. Reinan las descripciones y los diálogos, y no es hasta bien entrada la tercera parte que la obra no gana en movimiento y tensión. Sin duda alguna, el autor pretendía plasmar un mundo frívolo, pillo y atado de la cabeza a los pies, y para ello anteponía el marco narrativo (las descripciones) al marco argumental. Aun así, las últimas treinta páginas avanzan con mucha velocidad y con mucho interés, tanto, que el final provocará el desconcierto en más de uno. Además, el lector no podrá evitar simpatizar con Wariinga, una pobre y cándida personaje que lleva el esfuerzo y la lucha pegados al cuerpo, como señas de identidad. Aquellos lectores "de corazón fácil" se verán atacados por la frustración y el lloriqueo.
En definitiva, leer a Ngũgĩ wa Thiong'o representa adentrarse en un país que bien podría representar a tantos otros países africanos. Concienciarse, para más inri, que escribió esta novela en prisión y con papel de lavabo, desafiando la lengua inglesa (el idioma oficial en Kenia), no puede dejar a nadie indiferente.
Cristià Serrano
Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com
Comentario de los lectores:
Si te gustó este libro, también te puede interesar...
- Últimas tardes con Teresa Juan Marsé Seix Barral
- Última llamada. Vuelo CWO764 Laura Falcó Lara Edhasa
- Ébano (Ashanti) Alberto Vázquez-Figueroa Debolsillo
- La hija de la criada Barbara Mutch Alianza
- La hija del Reich Louise Fein Espasa