dublineses
Título: dublineses
Título Original: (dubliners, 1914)
Autor: James Joyce
Editorial:
Alianza
Copyright: © Estate of James Joyce
© de la traducción: herederos de Eduardo Chamorro
© 2011, Alianza Editorial S.A.
Traducción de Eduardo Chamorro
3ª
ISBN: 9788420653426
Etiquetas:
autores
escritores
irlandeses
literatura irlandesa
Argumento:
Dublineses
es el primer intento del irlandés James Joyce de ofrecer un mosaico de las clases medias y bajas que poblaban Dublín en los primeros pasos del siglo XX. Una colección de quince relatos que hablan del amor, la política (con el nacionalismo en pleno apogeo), la muerte, la soledad, los celos, las mentiras y los sueños, todos ellos protagonistas intangentes de unos textos cargados de ironía y realismo. La estructura del libro ofrece no sólo un retrato de Dublín, sino uno completo viaje a través de las edades del hombre, de la niñez a la vejez para acabar con la muerte.
Opinión:
Aunque tradicionalmente se presenta a Dublineses como una colección de relatos independientes, lo cierto es que se trata de un volumen completo que ayuda al lector novato en Joyce a adentrarse en su abigarrado universo, lleno de sutiles referencias y guiños a una sociedad que amaba tanto como odiaba. La estructura del libro refuerza esa concepción de unidad, y ayuda a comprender la bastedad de la empresa que inició el irlandés en 1914 con estos relatos y que culminó en 1922 con la publicación del Ulises.
Los muertos, el relato que cierra esta recopilación, es quizás el título más conocido y analizado de los quince que componen Dublineses, y fue llevado al cine por John Huston en la película homónima de 1987. En él, el protagonista, Gabriel Conroy, a raíz de una revelación de su esposa sobre algo que ocurrió años atrás, medita sobre la vida y la muerte, sobre las casualidades y el significado de aquello que vivimos, si es que lo tiene. Un ensayo de lo que sería años más tarde el monólogo de Molly Bloom y que trata aquellos temas que obsesionaron a James Joyce durante toda su vida.
Sin embargo, Una madre es posiblemente uno de los relatos más complejos de Dublineses. Tras la capa de ironía y humor que lo recubre, se descubre una crítica feroz a una sociedad demasiado preocupada por las apariencias y los qué dirán que trata de presentarse como ejemplo de rectitud mientras esconde sus cadáveres en los armarios. La celebración de una serie de conciertos auspiciados por un comité de la asociación patriótica Eire Abu, da pie a Joyce a hablar de la distinción de artistes con mayúsculas y artistes con minúsculas, del desconocimiento cultural de una sociedad cuya emoción máxima pasa por ensalzadores poemas a la mayor gloria de Irlanda. Pero también nos habla de la discriminación de las mujeres, de cómo las maquinarias de asociaciones y partidos pasaban por encima de las personas, de los desvelos de una madre por dar lo mejor a sus hijas, ofreciéndoles la oportunidad de destacar en una sociedad en la que ella misma no acaba de encajar.
Quizás la única pega a este libro lleno de virtudes sea la edición, demasiado limpia de notas para aquellos que les guste sumergirse en una atmósfera. Y es que han pasado casi 100 años desde su primera publicación, y se nota en las referencias culturales y sociales, lejanas también geográficamente a nuestra historia. Un poco más de contexto ayudaría sin duda a lograr un mayor disfrute de una obra, por otro lado, muy asequible para cualquier lector gracias a la precisa y cuidada traducción de Eduardo Chamorro.
María Martín
Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com