Anika entre libros

Banu Qasi. Los hijos de Casio. Banu Qasi I

Ficha realizada por: Gemma Nieto
Banu Qasi. Los hijos de Casio. Banu Qasi I

Título: Banu Qasi. Los hijos de Casio. Banu Qasi I
Título Original: (Banu Qasi, 2009)
Autor: Carlos Aurensanz
Editorial: Ediciones B
Colección: B Histórica


Copyright:

© Carlos Aurensanz, 2009

© Ediciones B, 2009

Edición: 1ª Edición: 2009
ISBN: 9788466641197
Tapa: Dura
Etiquetas: España personajes reales cameos historia de España histórica literatura española
Nº de páginas: 807

Argumento:


La pluma de Carlos Aurensanz se perfila concisa en esta novela histórica que abarca un periodo de setenta años en la historia peninsular del siglo VII, un tiempo apenas estudiado de nuestra historia. En una época en la que todavía faltaban seiscientos años para la reconquista de los Reyes Católicos, la Península Ibérica es un hervidero de familias señoriales, árabes y cristianas, que se disputan el control de sus provincias. Todavía queda lejos la comprensión de España como una nación unida y lo que se vislumbra es un territorio compuesto por numerosos pueblos y ciudades dirigidos por señores pre-feudales que no desaprovechan la ocasión de ampliar sus fronteras con matrimonios concertados, acuerdos políticos o conflictos armados.

En este marco, Carlos Aurensanz narra la vida de los descendientes del conde visigodo Casio, especialmente la de uno de ellos: el legendario Musa ibn Musa.

A través de más ochocientas páginas relata las vicisitudes del protagonista, de su familia y de su pueblo en la localidad de Tutila (Tudela) y sus alrededores.

Desde su nacimiento hasta su muerte, el autor hace un recorrido de las disputas locales por el control del territorio, de los cambios de poder que se suceden y de la veleidad de la fortuna. Musa a veces se codea con los grandes gobernantes, hasta alcanzar el sobrenombre de Tercer Rey de la Península Ibérica y, en ocasiones, su estrella se apaga al perder todas sus posesiones y prebendas. Aunque el protagonista lucha por poseer el control de su territorio de forma independiente, no puede obviar el hecho de que le debe vasallaje al emir de Córdoba y que necesitará de él en varias ocasiones a lo largo de su vida para no perder el control sobre el destino de su pueblo.

Opinión:


La novela discurre con maestría entre los hechos históricos y los elementos de ficción, que el autor encaja en el relato de tal forma que el lector no puede percatarse de dónde comienza la realidad y dónde la ficción.

El proceso de documentación que ha seguido el autor se percibe arduo y largo y queda perfectamente entretejido en la obra junto a los detalles emocionales y sentimentales de la vida de su protagonista. A la hora de describir a sus personajes, Carlos obvia muchos detalles físicos y gusta de mostrarlos por medio de sus acciones. Es delicioso acercarse a un personaje a través de sus pequeños detalles, como cuando dice de Musa que su letra "es desigual y menuda".

No es una novela que abuse de las descripciones de parajes y ciudades, por lo que la acción prima siempre, pero el autor ha tenido cuidado en no ofrecer al lector una narración trepidante. Banu Qasi no es un thriller al uso, su acción es continuada pero no acelerada; permite su lectura tranquila y reposada.

Banu Qasi es la primera obra de Carlos Aurensanz, pero sus comienzos se anuncian muy prometedores. Goza de un estilo desenfadado, y a la vez riguroso, que le aporta a lo que relata un halo de credibilidad muy difícil de conseguir. Su estilo y su prosa han sido cuidados al máximo y en la trama se percibe una sensibilidad hasta cierto punto femenina en el tratamiento de determinados temas, lo que le torna más cercano y humaniza la narración.

El lector voraz se siente en ocasiones traicionado porque Carlos pasa deprisa en ciertos momentos de la narración que le gustaría saborear más despacio. Pero, ante una novela que transcurre durante los setenta años de la vida de su protagonista, y que se desarrolla a lo largo de ochocientas páginas, el autor no puede permitirse el lujo de detenerse en demasía. No hubiera sido mala idea convertir la obra en una saga al más puro estilo nórdico o, lo que en tiempos modernos se considera una trilogía. Quizá así el autor hubiera podido narrar lo que no le permitía la extensión razonable de una simple novela.

Quizá, el único exceso que se ha permitido el autor, y que puede conducir a confusión en el lector es el uso generalizado de los topónimos árabes para los emplazamientos, porque a veces no es fácil asociarlos con los nombres actuales y el lector ralentiza su comprensión: Tutila (Tudela), Saraqusta (Zaragoza), Tulaytula (Toledo).... Así como de palabras árabes con las que el lector no está familiarizado. Sin embargo, encajan perfectamente con el hilo argumental de la narración y con el tono que ha adoptado el autor en la obra.

A pesar de sus ochocientas páginas, obstáculo que algunos podrán considerar insalvable, es una novela que se deja leer porque sus palabras se parecen al cauce de un río: circulan con seguridad sobre un camino trazado y no sobresaltan al lector ni le confunden con giros inesperados en la trama.
 
Gemma Nieto

 

 

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar